Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bed
8GBextension pieces laterally item G in the spigot. Make sure that the outlet of the extension pieces item G is horizontally and vertically aligned wi
9• Boost speed : To obtain the best performance it is advisable to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start c
10Instructions for replacing the active charcoal lter are given in the chapter on ‘Recycling’.• Pre-set remote control handset Your cooker hood is su
11clean the cooker hood inside. The grease lters should be cleaned once a month or more frequently if the hood is used for more than 3 hours per day.
12DWir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das Vertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses FRANKE-Produktes bewiesen haben. Dieses
13DAnspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben.Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfä-higkeit d
14D4 BETRIEB DES GERATESA ) AusführungAbluft- oder UmluftbetriebDie Elektronikschaltung der Dunstesse ist für Abluftbetrieb programmiert. Um die Esse
15Um Zugang zur Programmierstufe dieser Funktion zu erhalten, müssen Beleuchtung und Motor ausschal-ten sein.Auf die Schaltertaste Stufe (-) : „ 1 m
16Motor und Beleuchtung müssen abgeschaltet sein. Auf den Bedienknopf 1 (Beleuchtung) bis zum Blin-ken der LED 1 drücken:Zwei Blinken der LED 1 zeige
177 GARANTIE UND KUNDENDIEST• Bei Versagen des Gerätes benachrichtigen Sie Ihren Installateur, der das Gerät und seine Instal-lation überprüfen wi
F SOMMAIRERACCORDEMENT ÉLECTRIQUECONSEILS D’INSTALLATIONSPOSE DE L’APPAREILFONCTIONNEMENTCONSEILS D’UTILISATIONSENTRETIENGARANTIE ET SERVICE APRÈS-VE
18ILa ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma FRANKE.Questo apparecchio è stato studiato e realizzato co
19I2) Montaggio del corpo cappa : Prima di iniziare l’installazione é necessario regolare le staffe di sup-porto (Vr), ruotando in senso orario le vit
20Iutilizzarla con sistema ltrante, dovete imperativamente riprogrammarla seguendo la procedurasottoindicata :Messa in funzione del sistema ltrante
21procedere alla pulizia dei ltri metallici (vedi paragrafo manutenzione).Per accedere all’azzeramento del contatore, luci e motore devono essere spe
22Rispettare le norme nazionali vigenti relative all’evacuazione dell’aria viziata.• Illuminazione.Prima di effettuare qualsiasi inter
23Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama FRANKE quien fue el objeto de toda nuestra atención en su con
24Esensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar ba
25Ezaderas o con cinta apropriadas.c- Conectar las enchufes.d- Colocar los cartuchos de carbón activo en los alojamientos preparados para dicho n, y
26E- Poner el motor en marcha (botón 2) y selectionar con los botones (+) y (-) la velocidad deseada durante el tiempo de cocción. Apretar el botón 5
27EUn parpadeo de la LED 1 indicará la desactivación de la telemanda.Es necessario equipar el telemendo con las pilas estandares LR03-AAA dimensión 1.
1FNous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme FRANKE.Celui-ci a fait l’objet de toute notre
28• Soltar el cable de conexión del aparato.• Exigir siempre la utilización de piezas de recambio originales, máxime cuando el no respeto a esta a
29Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, FRANKE specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzu
30Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. Vraag advies aan de fabrikant. Indien nodig vastmetselen. Wij zijn niet aa
31Uitgang naar buiten of recyclageStandaard is uw afzuigkap geprogrammeerd om zijn afvoer naar buiten te hebben, wenst U deze oprecyclage te zetten di
32NL- 4 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 15 min.- 1 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen de annulatie van dez
33NL• Verwijderen van de lters:De lters dienen regelmatig gereinigd te worden in overeenstemming met het gebruik. Ze kunnen handmatig
Page 1/1MAJ (UPDATE) : 110221220 - 60HzORELIA Design Murale depuis :Février 2011( From)Light-BlueBrownGreen-YellowM350 W220 - 240 V 50HzECLAIRAGE HAL
UK ELECTRICAL CONNECTIONELECTRICAL REQUIREMENTSAny permanent electrical installation must complywith the latest I.E.E. Regulations and local Electric
Page 1/1MAJ (UPDATE) : 110221220 - 60HzODALIA Murale depuis : Février 2011( From)Light-BlueBrownGreen-YellowM350 W220 - 240 V 50HzAZUR - AZUR - AZUR B
A4530min.776 - Max.1005300595300408878898636890541265567816312641251Ø150359650 minODALIA9008923004081262360ORELIA DESIGN
2FAttention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près des fabricants, effectuer un scellement si nécessai
ComposantsComponentsBauelementeComponentiComponentesOnderdelen22557a7a7b7bA5 4428
A6 KIT222
A74103891700 - mm2254 303nim 056 333333333123
A8 123
A94 & 5
A106 & 7
A118 & 9
A1211100,00
A1312
A1413
3Fa) CongurationEvacuation extérieure ou recyclage :Votre hotte est programmée pour fonctionner en mode évacuation extérieure. Si vous souhaitez l’ut
A1514 & 150.00
A1616
A1712173
117a7b16351117a7b16351117a7b16351117a7b16351117a7b16351117a7b16351117a7b16351117a7b16351A18117a7b162a2b351650 mm min.30516111111112
A193+++3a3bVrVr
A20456
Halogen BeleuchtungHalogen LightingEclairage halogèneAlogene LuciAlógenas LuzHalogeen Verlichting 2 x 20 W - 230 V A216G4 12V 20W
A2278A7a4RG44
A239ACCESSOIRES ACCESSORIACCESSORIES ACCESORIAZUBEHÖRE ACCESSOIRESx 213MC075G4 12V 20W2LR03 / AAA / 1,5V13
5798ModèleModelModellModelloModeloModelPlaque Signalétique de la hotteRating plate of the cookerhoodTypenschild im Inneren der DunstesseEtichetta all&
4- 1 seul clignotement des leds 1 & 5 conrmera la suppression de la fonction arrêt différé.La hotte peut ensuite être mise en marche sur la vites
20NO293 - 110221FRANKE France S.A.S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P. 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 3
5normale).• Carrosserie. Nettoyer régulièrement celle-ci en utilisant des produits détergents, non abrasifs et une éponge légèrement humide. N’utili
6GBThank you for buying a FRANKE product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements.We recommend you caref
7GBAs the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plu
Comments to this Manuals