Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedi
8chimney stacks to the brackets using the two M4 screws item 12c provided. Fit the lower chimney sections by expanding the chimneys slightly to allow
94 OPERATIONGBControl panel ABCDE FGHButton Function DisplayATurns the suction motor on and off at the last speed used. Displays the speed set B
10 5 USEFUL HINTS• To obtain the best performance it is advisable to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in theboost setting) before you
11ance and its connection.• In the event of damage to the mains supply cable, this can only be replaced by at approved repaircentre appointed by the m
12Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das Vertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses ROBLIN-Produktes bewiesen haben.Dieses Gerät wurde mit
13geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie-rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichend
14 4 BETRIEB DES GERATESDSchalttafel TasteA Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zu-letzt verwendeten Geschwindigkeit ein und aus. Zeigt
15 5 NUTZUNG• Um ein optimales Absaugen der Kochschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor demKochen einzuschalten und nach dem Kochen
16trischen Sicherheit, den europäischen Richtlinien 2004/108/EWG zur elektromagnetischen Ver-träglichkeit und den Richtlinien 93/68/EWG zur CE Kennzei
17ILa ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la m
F SOMMAIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUECONSEILS D’INSTALLATIONSPOSE DE L’APPAREILFONCTIONNEMENTCONSEILS D’UTILISATIONSENTRETIENGARANTIE ET SERVICE APRÈS-V
182) Posizionare il supporto del camino sulla parete (Fig. 1 , rif. 2), allineando il suo centro sulla linea verticale, ad 1-2 mm.dal softto o dal li
19 4 FUNZIONAMENTOIQuadro comandi TastoAAccende e spegne il motore di aspirazione all’ultima velocità utilizzata. Visualizza la velocità imposta
20 5 CONSICLI DI UTILIZZO• Per ottenere il massimo dell’efcacia per quanto riguarda l’assorbimento dei fumi o del vapore,mettere in funzione l
21Irelativa alla marcatura CE. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signica che il prodotto è
22Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN quienfue el objeto de toda nuestra atención en su conc
231) Marcar en la pared una linea vertical hasta el techo en el centro de la zona prevista para el montaje de la campana (Fig.1 , Rep.1). Sirve para a
24 4 FUNCIONAMIENTOE 4 Tablero de mandos TeclaABC DEFGH49Función VisualizaciónEnciende y apaga el motor de aspiracióna a la
25 5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana5 minutos antes y de
26Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signica que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/
27Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, ROBLIN specialist op het gebied vanafzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzui
1FNous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de lagamme ROBLIN.Celui-ci a fait l’objet de toute notre
281) Trek in het midden van de zone bestemd voor de montage van de afzuigkap een verticale lijn op de wand tot aan het plafond (Afb.1, ref. 1). Deze l
29 4 BEDIENINGNLBedieningspaneel ToetsABC DEFF Signaleert dat de metalen vetfil-ters moeten worden schoongemaakt. Dit alarm treedt in werking n
30 5 GEBRUIKSADVIES• Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaatvoor het koken in te schake
31veiligheid en aan de Europese normen 2004/108/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE markering.Wanneer het sym
ComposantsComponentsBauelementeComponentiComponentesOnderdelen2R7584A16
A2
A3
Maj (Update)DésignationPage LIDO DESIGN /3 MURALE 12001303081/13S_Lido_Design_3_120_V2013-03A - AZUR - AZUR - AZUR BLAUBK - BLACK - NOIR- SCHWARZB -
UK ELECTRICAL CONNECTIONELECTRICAL REQUIREMENTSAny permanent electrical installation must complywith the latest I.E.E. Regulations and local Electric
A6221C = 258 mm46035
2Fcas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage.1) Tracer sur la paroi une verticale jusqu’au plafond à l’emplacement de la hotte au centre
A734A = 400 mmB = 260 mm
A84A
A977b7a568R7b7a
A10EclairageLightingBeleuchtungIllumiazioneIluminaciónVerlichting3 x LED 5 W
A11ACCESSOIRES ACCESSORIACCESSORIES ACCESORIAZUBEHÖRE ACCESSOIRES13MC075253 x 300 x 9 mm 82LR03 / AAA / 1,5V13
A12Numéro de sérieSerial numberSeriennummerNumero di serieNumero de serieSerienummerModèleModelModellModelloModeloModelPlaque Signalétique de la hotte
20NO432 - 130308FRANKE France S.A.S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P. 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 3
3F4 FONCTIONNEMENTTableau de commandes ToucheA Allume et éteint le moteur d’aspiration à la der-nière vitesse d’utilisation. Indique la vitesse d
4F5 CONSEILS D’UTILISATION• Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionnerl’appareil 5 minutes envi
5des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. Veuillez vous informer du système local de sépar
6GBThank you for buying a ROBLIN product which has been manufactured to the highest quality standards tomeet your requirements.We recommend you carefu
7GBmarkings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.- The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal
Comments to this Manuals